Был я тут...
Sep. 15th, 2010 08:46 pmконкретно - тут
Чувак представил свою книгу, точнее - её перевод на украинский.
Перевод, к стати, весьма неплох! Слышал, подтверждаю.

Обладая столь редкой ментальностью, он решил рассказать своим сородичам о соседях - венграх.
Поскольку поляки знают Венгрию лишь из кулинарных книг. Хоть венгров и уважают. И не только за курорт-Балатон.
Название книжечки - достаточно провокативно: «Гуляш із Турула».
Шотакое гуляш - известно! Хотя Варга и здесь поправил. Ибо то, что мы гуляшом считаем, таковым не являецца!!! Другое у этого блюда родное название - исчите сами, памагаць не буду.
Вероятно, используя популярность кулинарных изданий венгерской (вариант - мадярской) кухни, сподвигла Варгу на создание подобной книги, где перепделись история и кулинария.
Турул - это то сакральное птичго, которое вело мадьяров из уральских гор к месту их теперешнего обитания. Посему для нас, подобное название было бы эквивалентом - рагу из Ярослава Мудрого.
Или - паштет "Дева Мария".
Но, венгры поняли и оценили. И, вопреки многим перестраховщикам, в Венгрии книгу приняли хорошо.
Как нелицеприятный взгляд на себя со стороны.
Более того, даже украинцы, прочитавшие книгу, восприняли её, как повесть о современной Украине.
Автор на эту тему высказался весьма своеобразно - это повесть о человеке средней Европы! Его фобиях и надеждах.
Вероятоно, это так и есть...
Книга есть в "книгарні Є"
Цена - 35 грн.
Кто ценит оригинал, прочитать может здесь
Чувак представил свою книгу, точнее - её перевод на украинский.
Перевод, к стати, весьма неплох! Слышал, подтверждаю.
Кшиштоф Варґа - полуполяк, полувенгр.

Обладая столь редкой ментальностью, он решил рассказать своим сородичам о соседях - венграх.
Поскольку поляки знают Венгрию лишь из кулинарных книг. Хоть венгров и уважают. И не только за курорт-Балатон.
Название книжечки - достаточно провокативно: «Гуляш із Турула».
Шотакое гуляш - известно! Хотя Варга и здесь поправил. Ибо то, что мы гуляшом считаем, таковым не являецца!!! Другое у этого блюда родное название - исчите сами, памагаць не буду.
Вероятно, используя популярность кулинарных изданий венгерской (вариант - мадярской) кухни, сподвигла Варгу на создание подобной книги, где перепделись история и кулинария.
Турул - это то сакральное птичго, которое вело мадьяров из уральских гор к месту их теперешнего обитания. Посему для нас, подобное название было бы эквивалентом - рагу из Ярослава Мудрого.
Или - паштет "Дева Мария".
Но, венгры поняли и оценили. И, вопреки многим перестраховщикам, в Венгрии книгу приняли хорошо.
Как нелицеприятный взгляд на себя со стороны.
Более того, даже украинцы, прочитавшие книгу, восприняли её, как повесть о современной Украине.
Автор на эту тему высказался весьма своеобразно - это повесть о человеке средней Европы! Его фобиях и надеждах.
Вероятоно, это так и есть...
Книга есть в "книгарні Є"
Цена - 35 грн.
Кто ценит оригинал, прочитать может здесь